Sto parlando di vendita di alcolici di contrabbando e di $625.
I'm talking about bootlegging. I'm talking about $625.
Il generale hunter raccolse un gruppo di schiavi dai campi li considerò contrabbando e li mise in recinti, come bestiame.
General Hunter rounded up slaves from the fields called them contraband and put them in camps, like cattle.
Il nipote di Sobotka ha confessato il contrabbando e il traffico di droga.
The Sobotka nephew breaks for the smuggling and drugs.
Ci scommetto. Stiamo indagando sul contrabbando e il trasporto illegale di sigari cubani.
We're looking into the smuggling and contraband transportation of Cuban cigars.
Facciamo arrivare un piccone di contrabbando, e Sock uscira' scavando.
You smuggle in a rock pick and Sock could dig his way out.
Hiram Weiss, lei e' in arresto per pirateria, esportazione illegale e contrabbando, e violazione di copyright.
Hiram weiss, you're under arrest for piracy. Interstate transportation of illegal contraband. And criminal infringement of copyrights.
Tu e i tuoi colleghi avete portato il contrabbando e la speranza nel mio mondo ed e' severamente proibito.
Hope. You and your colleagues brought contraband, hope, into my world, and that is strictly forbidden.
Non se la merce di contrabbando e' in bella vista.
Not if contraband is in plain view.
E' arrivato da Londra la settimana scorsa per cercare informazioni su un'operazione di contrabbando e da allora non si e' piu' fatto sentire.
Came from London last week chasing Intel on a smuggling op and hasn't been heard from since.
L'epicentro della rete di contrabbando e di tutto il complotto.
Ground zero for the smuggling ring and the whole conspiracy.
Il re confida che ripulisca la costa dalla piaga del contrabbando, e intendo ripagare la sua fiducia.
I've been entrusted by the King to rid this coast of its plague of smugglers, and I shall repay that trust.
Tutti fumano tabacco di contrabbando e nessuna barca ha un mozzicone?
The whole town smokes American tobacco and there's not a single butt on any of the boats.
Scoprire un giro di contrabbando e' una grande vittoria.
Getting eyes on the contraband, that's a huge win.
Ok, beh, questo e' comunque contrabbando e non posso tollerarlo o ignorarlo.
Okay, well, this is still smuggling. And I can't condone that or ignore it.
Tutta questa roba di contrabbando e' stata introdotta nel paese e poi rubata da Jenks.
All of this contraband was smuggled into the country and then stolen by Jenks.
Ora le chiedo di considerare, tenente... il fatto che ha appena aiutato a sventare un'operazione di contrabbando... e evitato a un ragazzo di rovinarsi la vita.
And I ask you, Lieutenant, to consider you just helped take down an illegal hijacking operation. And kept a young man from ruining his life.
L'unione doganale è inoltre un elemento fondamentale per garantire la sicurezza della catena dell'approvvigionamento, lottare contro il contrabbando e la frode e far rispettare i diritti di proprietà intellettuale alle frontiere.
The customs union is also the frontline for ensuring the security of the supply-chain, the fight against smuggling and fraud, and the enforcement of intellectual property rights (IPR) at the border.
Il programma «Hercule II intende moltiplicare e intensificare le azioni contro il contrabbando e la contraffazione di sigarette.
The Hercule II programme is designed to multiply and reinforce measures against cigarette smuggling and counterfeiting.
Lassu', se ti impegni in quella che il governo federale chiama attivita' illegale, ma che noi chiamiamo solo un uomo che cerca di dar da vivere alla sua famiglia vendendo liquori di contrabbando, e' necessario che usi l'ingegno.
U p there, if you engage in what the federal government calls illegal activity, but what we call just a man trying to make a living for his family selling moonshine liquor, it behooves oneself to keep his wits.
L'ordine dato alla squadra speciale era distruggere la rete di contrabbando e recuperare il materiale.
The order given to the special OP team was to cut off the smuggling route and retrieve the leaked materials.
La sua societa' e' stata indagata almeno dieci volte per contrabbando e droga.
His company's been investigated... at least 10 times for smuggling contraband and drugs.
Il contrabbando e' un crimine, signor Tom Jensen.
Smuggling is a crime, Mr. Tom Jensen.
Quando abbiamo trovato il nascondiglio delle loro armi di contrabbando... e' stato tutto chiaro.
By the time we found the cache of contraband weapons, it was clear...
Be', per il contrabbando e prima ancora, la ferrovia sotterranea.
Tunnels from what? - Well, bootlegging and then before that, the underground railroad.
Lui e' gia' sparito e lei ha ammesso che lavorava per il dipartimento di stato, che sospettava Fisher di contrabbando e furto.
He's disappeared, she admitted she was working for the State Department, who suspected Fisher of smuggling and theft.
Abuso di autorita' governativa, cospirazione, contrabbando e ora complicita' in omicidio.
Misuse of government authority, conspiracy, smuggling, and now accessories to murder.
Banchieri corrotti coinvolti in traffico d'armi, nel contrabbando, e riciclaggio di denaro sporco pe tutta l'Europa, Africa, e Centro Est
Dirty bankers dealing in arms, contraband, and money laundering throughout Europe, Africa, and the middle east.
Significa che il giro di contrabbando e' ancora attivo? Abby, puoi lavorare su questa informazione e scoprire se Hill aveva altri compratori?
Abbs, can you take this new info and find out if Hill had any other buyers?
Il 9 luglio 2004, l'UE e dieci Stati membri hanno firmato un accordo contro il contrabbando e la contraffazione con Philip Morris International (IP/04/882).
In particular, the Agreement also brings to an end all litigation between the European Community and the ten Member States and Philip Morris International relating to contraband cigarettes.
visto l'accordo per combattere il contrabbando e la contraffazione di sigarette, del 9 luglio 2004, tra Philip Morris International (PMI) e le sue consociate, l'Unione e i suoi Stati membri,
having regard to the Anti-Contraband and Anti-Counterfeit Agreement and General Release of 9 July 2004 between Philip Morris International (PMI) and affiliates, the Union and its Member States,
Essa rafforzerà la cooperazione nell'Adriatico in materia di lotta contro la criminalità organizzata, il contrabbando e l'immigrazione illegale, promuovendo altresì la cooperazione transfrontaliera.
It will enhance Adriatic cooperation in the fight against organised crime, smuggling and illegal immigration and will promote cross border cooperation.
Ha aggiunto: "La lista delle questioni da discutere sarà lunga: la protezione, l'accoglienza e l'integrazione dei rifugiati, il reinsediamento, la gestione delle frontiere, la liberalizzazione dei visti, la lotta al contrabbando e molto ancora".
"The list of issues to be discussed will be long: the protection, reception and integration of refugees, resettlement, border management, readmission, visa liberalisation, the fight against smugglers and so on, " said Guillaume.
Quello che è davvero interessante nei raggi X è, se ci pensate, che quella tecnologia è usata per cercare tumori o cercare droghe, per il contrabbando e cose del genere.
What's interesting really about X-ray really is, if you think about it, is that that technology is used for looking for cancer or looking for drugs, or looking for contraband or whatever.
(musica) L'autobus è stato fatto con una macchina a raggi X che scannerizza carichi pesanti, che viene usata alle frontiere tra nazioni, per cercare contrabbando e immigrati illegali.
(Music) The bus was done with a cargo-scanning X-ray machine, which is used on the borders between countries, looking for contraband and illegal immigrants.
2.142333984375s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?